Monday, January 24, 2011

ZITA

Zita
TURONG brought him from Pauambang in his small sailboat, for the coastwise steamer did not stop at any little island of broken cliffs and coconut palms. It was almost midday; they had been standing in that white glare where the tiniest pebble and fluted conch had become points of light, piercing-bright--the municipal president, the parish priest, Don Eliodoro who owned almost all the coconuts, the herb doctor, the village character. Their mild surprise over when he spoke in their native dialect, they looked at him more closely and his easy manner did not deceive them. His head was uncovered and he had a way of bringing the back of his hand to his brow or mouth; they read behind that too, it was not a gesture of protection. "An exile has come to Anayat… and he is so young, so young." So young and lonely and sufficient unto himself. There was no mistaking the stamp of a strong decision on that brow, the brow of those who have to be cold and haughty, those shoulders stooped slightly, less from the burden that they bore than from a carefully cultivated air of unconcern; no common school-teacher could dress so carelessly and not appear shoddy.
They had prepared a room for him in Don Eliodoro's house so that he would not have to walk far to school every morning, but he gave nothing more than a glance at the big stone building with its Spanish azotea, its arched doorways, its flagged courtyard. He chose instead Turong's home, a shaky hut near the sea. Was the sea rough and dangerous at times? He did not mind it. Was the place far from the church and the schoolhouse? The walk would do him good. Would he not feel lonely with nobody but an illiterate fisherman for a companion? He was used to living alone. And they let him do as he wanted, for the old men knew that it was not so much the nearness of the sea that he desired as its silence so that he might tell it secrets he could not tell anyone else.
They thought of nobody but him; they talked about him in the barber shop, in the cockpit, in the sari-sari store, the way he walked, the way he looked at you, his unruly hair. They dressed him in purple and linen, in myth and mystery, put him astride a black stallion, at the wheel of a blue automobile. Mr. Reteche? Mr. Reteche! The name suggested the fantasy and the glitter of a place and people they never would see; he was the scion of a powerful family, a poet and artist, a prince.
That night, Don Eliodoro had the story from his daughter of his first day in the classroom; she perched wide-eyed, low-voiced, short of breath on the arm of his chair.
"He strode into the room, very tall and serious and polite, stood in front of us and looked at us all over and yet did not seem to see us.
" 'Good morning, teacher,' we said timidly.
"He bowed as if we were his equals. He asked for the fist of our names and as he read off each one we looked at him long. When he came to my name, Father, the most surprising thing happened. He started pronouncing it and then he stopped as if he had forgotten something and just stared and stared at the paper in his hand. I heard my name repeated three times through his half-closed lips, 'Zita. Zita. Zita.'
" 'Yes sir, I am Zita.'
"He looked at me uncomprehendingly, inarticulate, and it seemed to me, Father, it actually seemed that he was begging me to tell him that that was not my name, that I was deceiving him. He looked so miserable and sick I felt like sinking down or running away.
" 'Zita is not your name; it is just a pet name, no?'
" 'My father has always called me that, sir.'
" 'It can't be; maybe it is Pacita or Luisa or--'
"His voice was scarcely above a whisper, Father, and all the while he looked at me begging, begging. I shook my head determinedly. My answer must have angered him. He must have thought I was very hard-headed, for he said, 'A thousand miles, Mother of Mercy… it is not possible.' He kept on looking at me; he was hurt perhaps that he should have such a stubborn pupil. But I am not really so, Father?"
"Yes, you are, my dear. But you must try to please him, he is a gentleman; he comes from the city. I was thinking… Private lessons, perhaps, if he won't ask too much." Don Eliodoro had his dreams and she was his only daughter.
Turong had his own story to tell in the barber shop that night, a story as vividly etched as the lone coconut palm in front of the shop that shot up straight into the darkness of the night, as vaguely disturbing as the secrets that the sea whispered into the night.
"He did not sleep a wink, I am sure of it. When I came from the market the stars were already out and I saw that he had not touched the food I had prepared. I asked him to eat and he said he was not hungry. He sat by the window that faces the sea and just looked out hour after hour. I woke up three times during the night and saw that he had not so much as changed his position. I thought once that he was asleep and came near, but he motioned me away. When I awoke at dawn to prepare the nets, he was still there."
"Maybe he wants to go home already." They looked up with concern.
"He is sick. You remember Father Fernando? He had a way of looking like that, into space, seeing nobody, just before he died."
Every month there was a letter that came for him, sometimes two or three; large, blue envelopes with a gold design in the upper left hand comer, and addressed in broad, angular, sweeping handwriting. One time Turong brought one of them to him in the classroom. The students were busy writing a composition on a subject that he had given them, "The Things That I Love Most." Carelessly he had opened the letter, carelessly read it, and carelessly tossed it aside. Zita was all aflutter when the students handed in their work for he had promised that he would read aloud the best. He went over the pile two times, and once again, absently, a deep frown on his brow, as if he were displeased with their work. Then he stopped and picked up one. Her heart sank when she saw that it was not hers, she hardly heard him reading:
"I did not know any better. Moths are not supposed to know; they only come to the light. And the light looked so inviting, there was no resisting it. Moths are not supposed to know, one does not even know one is a moth until one's wings are burned."
It was incomprehensible, no beginning, no end. It did not have unity, coherence, emphasis. Why did he choose that one? What did he see in it? And she had worked so hard, she had wanted to please, she had written about the flowers that she loved most. Who could have written what he had read aloud? She did not know that any of her classmates could write so, use such words, sentences, use a blue paper to write her lessons on.
But then there was little in Mr. Reteche that the young people there could understand. Even his words were so difficult, just like those dark and dismaying things that they came across in their readers, which took them hour after hour in the dictionary. She had learned like a good student to pick out the words she did not recognize, writing them down as she heard them, but it was a thankless task. She had a whole notebook filled now, two columns to each page:
esurient          greedy.
Amaranth          a flower that never fades.
peacock           a large bird with lovely gold and 
                  green feathers.
Mirash 
The last word was not in the dictionary.
And what did such things as original sin, selfishness, insatiable, actress of a thousand faces mean, and who were Sirse, Lorelay, other names she could not find anywhere? She meant to ask him someday, someday when his eyes were kinder.
He never went to church, but then, that always went with learning and education, did it not? One night Bue saw him coming out of the dim doorway. He watched again and the following night he saw him again. They would not believe it, they must see it with their own eyes and so they came. He did not go in every night, but he could be seen at the most unusual hours, sometimes at dusk, sometimes at dawn, once when it was storming and the lightning etched ragged paths from heaven to earth. Sometimes he stayed for a few minutes, sometimes he came twice or thrice in one evening. They reported it to Father Cesareo but it seemed that he already knew. "Let a peaceful man alone in his prayers." The answer had surprised them.
The sky hangs over Anayat, in the middle of the Anayat Sea, like an inverted wineglass, a glass whose wine had been spilled, a purple wine of which Anayat was the last precious drop. For that is Anayat in the crepuscule, purple and mellow, sparkling and warm and effulgent when there is a moon, cool and heady and sensuous when there is no moon.
One may drink of it and forget what lies beyond a thousand miles, beyond a thousand years; one may sip it at the top of a jagged cliff, nearer peace, nearer God, where one can see the ocean dashing against the rocks in eternal frustration, more moving, more terrible than man's; or touch it to his lips in the lush shadows of the dama de noche, its blossoms iridescent like a thousand fireflies, its bouquet the fragrance of flowers that know no fading.
Zita sat by her open window, half asleep, half dreaming. Francisco B. Reteche; what a name! What could his nickname be. Paking, Frank, Pa… The night lay silent and expectant, a fairy princess waiting for the whispered words of a lover. She was not a bit sleepy; already she had counted three stars that had fallen to earth, one almost directly into that bush of dama de noche at their garden gate, where it had lighted the lamps of a thousand fireflies. He was not so forbidding now, he spoke less frequently to himself, more frequently to her; his eyes were still unseeing, but now they rested on her. She loved to remember those moments she had caught him looking when he thought she did not know. The knowledge came keenly, bitingly, like the sea breeze at dawn, like the prick of the rose's thorn, or--yes, like the purple liquid that her father gave the visitors during pintakasi which made them red and noisy. She had stolen a few drops one day, because she wanted to know, to taste, and that little sip had made her head whirl.
Suddenly she stiffened; a shadow had emerged from the shrubs and had been lost in the other shadows. Her pulses raced, she strained forward. Was she dreaming? Who was it? A lost soul, an unvoiced thought, the shadow of a shadow, the prince from his tryst with the fairy princess? What were the words that he whispered to her?
They who have been young once say that only youth can make youth forget itself; that life is a river bed; the water passes over it, sometimes it encounters obstacles and cannot go on, sometimes it flows unencumbered with a song in every bubble and ripple, but always it goes forward. When its way is obstructed it burrows deeply or swerves aside and leaves its impression, and whether the impress will be shallow and transient, or deep and searing, only God determines. The people remembered the day when he went up Don Eliodoro's house, the light of a great decision in his eyes, and finally accepted the father's request that he teach his daughter "to be a lady."
"We are going to the city soon, after the next harvest perhaps; I want her not to feel like a 'provinciana' when we get there."
They remembered the time when his walks by the seashore became less solitary, for now of afternoons, he would draw the whole crowd of village boys from their game of leapfrog or patintero and bring them with him. And they would go home hours after sunset with the wonderful things that Mr. Reteche had told them, why the sea is green, the sky blue, what one who is strong and fearless might find at that exact place where the sky meets the sea. They would be flushed and happy and bright-eyed, for he could stand on his head longer than any of them, catch more crabs, send a pebble skimming over the breast of Anayat Bay farthest.
Turong still remembered those ominous, terrifying nights when he had got up cold and trembling to listen to the aching groan of the bamboo floor, as somebody in the other room restlessly paced to and fro. And his pupils still remember those mornings he received their flowers, the camia which had fainted away at her own fragrance, the kampupot, with the night dew still trembling in its heart; receive them with a smile and forget the lessons of the day and tell them all about those princesses and fairies who dwelt in flowers; why the dama de noche must have the darkness of the night to bring out its fragrance; how the petals of the ylang-ylang, crushed and soaked in some liquid, would one day touch the lips of some wondrous creature in some faraway land whose eyes were blue and hair golden.
ilang-ilang
Those were days of surprises for Zita. Box after box came in Turong's sailboat and each time they contained things that took the words from her lips. Silk as sheer and perishable as gossamer, or heavy and shiny and tinted like the sunset sky; slippers with bright stones which twinkled with the least movement of her feet; a necklace of green, flat, polished stone, whose feel against her throat sent a curious choking sensation there; perfume that she must touch her lips with. If only there would always be such things in Turong's sailboat, and none of those horrid blue envelopes that he always brought. And yet--the Virgin have pity on her selfish soul--suppose one day Turong brought not only those letters but the writer as well? She shuddered, not because she feared it but because she knew it would be.
"Why are these dresses so tight fitting?" Her father wanted to know.
"In society, women use clothes to reveal, not to hide." Was that a sneer or a smile in his eyes? The gown showed her arms and shoulders and she had never known how round and fair they were, how they could express so many things.
"Why do these dresses have such bright colors?"
"Because the peacock has bright feathers."
"They paint their lips…"
"So that they can smile when they do not want to."
"And their eyelashes are long."
"To hide deception."
He was not pleased like her father; she saw it, he had turned his face toward the window. And as she came nearer, swaying like a lily atop its stalk she heard the harsh, muttered words:
"One would think she'd feel shy or uncomfortable, but no… oh no… not a bit… all alike… comes naturally."
There were books to read; pictures, names to learn; lessons in everything; how to polish the nails, how to use a fan, even how to walk. How did these days come, how did they go? What does one do when one is so happy, so breathless? Sometimes they were a memory, sometimes a dream.
"Look, Zita, a society girl does not smile so openly; her eyes don't seek one's so--that reveals your true feelings."
"But if I am glad and happy and I want to show it?"
"Don't. If you must show it by smiling, let your eyes be mocking; if you would invite with your eyes, repulse with your lips."
That was a memory.
She was in a great drawing room whose floor was so polished it reflected the myriad red and green and blue fights above, the arches of flowers and ribbons and streamers. All the great names of the capital were there, stately ladies in wonderful gowns who walked so, waved their fans so, who said one thing with their eyes and another with their lips. And she was among them and every young and good-looking man wanted to dance with her. They were all so clever and charming but she answered: "Please, I am tired." For beyond them she had seen him alone, he whose eyes were dark and brooding and disapproving and she was waiting for him to take her.
That was a dream. Sometimes though, she could not tell so easily which was the dream and which the memory.
If only those letters would not bother him now, he might be happy and at peace. True he never answered them, but every time Turong brought him one, he would still become thoughtful and distracted. Like that time he was teaching her a dance, a Spanish dance, he said, and had told her to dress accordingly. Her heavy hair hung in a big, carelessly tied knot that always threatened to come loose but never did; its dark, deep shadows showing off in startling vividness how red a rose can be, how like velvet its petals. Her earrings--two circlets of precious stones, red like the pigeon's blood--almost touched her shoulders. The heavy Spanish shawl gave her the most trouble--she had nothing to help her but some pictures and magazines--she could not put it on just as she wanted. Like this, it revealed her shoulder too much; that way, it hampered the free movement of the legs. But she had done her best; for hours she had stood before her mirror and for hours it had told her that she was beautiful, that red lips and tragic eyes were becoming to her.
She'd never forget that look on his face when she came out. It was not surprise, joy, admiration. It was as if he saw somebody there whom he was expecting, for whom he had waited, prayed.
"Zita!" It was a cry of recognition.
She blushed even under her rouge when he took her in his arms and taught her to step this way, glide so, turn about; she looked half questioningly at her father for disapproval, but she saw that there was nothing there but admiration too. Mr. Reteche seemed so serious and so intent that she should learn quickly; but he did not deceive her, for once she happened to lean close and she felt how wildly his heart was beating. It frightened her and she drew away, but when she saw how unconcerned he seemed, as if he did not even know that she was in his arms, she smiled knowingly and drew close again. Dreamily she closed her eyes and dimly wondered if his were shut too, whether he was thinking the same thoughts, breathing the same prayer.
Turong came up and after his respectful "Good evening" he handed an envelope to the school teacher. It was large and blue and had a gold design in one comer; the handwriting was broad, angular, sweeping.
"Thank you, Turong." His voice was drawling, heavy, the voice of one who has just awakened. With one movement he tore the unopened envelope slowly, unconsciously, it seemed to her, to pieces.
"I thought I had forgotten," he murmured dully.
That changed the whole evening. His eyes lost their sparkle, his gaze wandered from time to time. Something powerful and dark had come between them, something which shut out the light, brought in a chill. The tears came to her eyes for she felt utterly powerless. When her sight cleared she saw that he was sitting down and trying to piece the letter together.
"Why do you tear up a letter if you must put it together again?" rebelliously.
He looked at her kindly. "Someday, Zita, you will do it too, and then you will understand."
One day Turong came from Pauambang and this time he brought a stranger. They knew at once that he came from where the teacher came--his clothes, his features, his politeness--and that he had come for the teacher. This one did not speak their dialect, and as he was led through the dusty, crooked streets, he kept forever wiping his face, gazing at the wobbly, thatched huts and muttering short, vehement phrases to himself. Zita heard his knock before Mr. Reteche did and she knew what he had come for. She must have been as pale as her teacher, as shaken, as rebellious. And yet the stranger was so cordial; there was nothing but gladness in his greeting, gladness at meeting an old friend. How strong he was; even at that moment he did not forget himself, but turned to his class and dismissed them for the day.
The door was thick and she did not dare lean against the jamb too much, so sometimes their voices floated away before they reached her.
"…like children… making yourselves… so unhappy."
"…happiness? Her idea of happiness…"
Mr. Reteche's voice was more low-pitched, hoarse, so that it didn't carry at all. She shuddered as he laughed, it was that way when he first came.
"She's been… did not mean… understand."
"…learning to forget…"
There were periods when they both became excited and talked fast and hard; she heard somebody's restless pacing, somebody sitting down heavily.
"I never realized what she meant to me until I began trying to seek from others what she would not give me."
She knew what was coming now, knew it before the stranger asked the question:
"Tomorrow?"
She fled; she could not wait for the answer.
He did not sleep that night, she knew he did not, she told herself fiercely. And it was not only his preparations that kept him awake, she knew it, she knew it. With the first flicker of light she ran to her mirror. She must not show her feeling, it was not in good form, she must manage somehow. If her lips quivered, her eyes must smile, if in her eyes there were tears… She heard her father go out, but she did not go; although she knew his purpose, she had more important things to do. Little boys came up to the house and she wiped away their tears and told them that he was coming back, coming back, soon, soon.
The minutes flew, she was almost done now; her lips were red and her eyebrows penciled; the crimson shawl thrown over her shoulders just right. Everything must be like that day he had first seen her in a Spanish dress. Still he did not come, he must be bidding farewell now to Father Cesareo; now he was in Doña Ramona's house; now he was shaking the barber's hand. He would soon be through and come to her house. She glanced at the mirror and decided that her lips were not red enough; she put on more color. The rose in her hair had too long a stem; she tried to trim it with her fingers and a thorn dug deeply into her flesh.
Who knows? Perhaps they would soon meet again in the city; she wondered if she could not wheedle her father into going earlier. But she must know now what were the words he had wanted to whisper that night under the dama de noche, what he had wanted to say that day he held her in his arms; other things, questions whose answers she knew. She smiled. How well she knew them!
The big house was silent as death; the little village seemed deserted, everybody had gone to the seashore. Again she looked at the mirror. She was too pale, she must put on more rouge. She tried to keep from counting the minutes, the seconds, from getting up and pacing. But she was getting chilly and she must do it to keep warm.
The steps creaked. She bit her lips to stifle a wild cry there. The door opened.
"Turong!"
"Mr. Reteche bade me give you this. He said you would understand."
In one bound she had reached the open window. But dimly, for the sun was too bright, or was her sight failing?--she saw a blur of white moving out to sea, then disappearing behind a point of land so that she could no longer follow it; and then, clearly against a horizon suddenly drawn out of perspective, "Mr. Reteche," tall, lean, brooding, looking at her with eyes that told her somebody had hurt him. It was like that when he first came, and now he was gone. The tears came freely now. What matter, what matter? There was nobody to see and criticize her breeding. They came down unchecked and when she tried to brush them off with her hand, the color came away too from her cheeks, leaving them bloodless, cold. Sometimes they got into her mouth and they tasted bitter.
Her hands worked convulsively; there was a sound of tearing paper, once, twice. She became suddenly aware of what she had done when she looked at the pieces, wet and brightly stained with uneven streaks of red. Slowly, painfully, she tried to put the pieces together and as she did so a sob escaped deep from her breast--a great understanding had come to her.
This 1930 story is included in everybody's list of best Philippine stories of the 20th century.

JOSE GARCIA VILLA

Jose Garcia Villa

Born August 5, 1908
Singalong, Manila, Philippines
Died February 7, 1997
New York, USA
Jose Garcia Villa (August 5, 1908 – February 7, 1997) was a Filipino poet, literary critic, short story writer, and painter. He was awarded the National Artist of the Philippines title for literature in 1973,as well as the Guggenheim Fellowship in creative writing by Conrad Aiken He is known to have introduced the "reversed consonance rime scheme" in writing poetry, as well as the extensive use of punctuation marks—especially commas, which made him known as the Comma Poet. He used the penname Doveglion (derived from "Dove, Eagle, Lion"), based on the characters he derived from himself. These animals were also explored by another poet e.e. cummings in Doveglion, Adventures in Value, a poem dedicated to Villa.
First, A Poem Must Be Magical
By Jose Garcia Villa

First, a poem must be magical,
Then musical as a seagull.
It must be a brightness moving
And hold secret a bird’s flowering
It must be slender as a bell,
And it must hold fire as well.
It must have the wisdom of bows
And it must kneel like a rose.
It must be able to hear
The luminance of dove and deer.
It must be able to hide
What it seeks, like a bride.
And over all I would like to hover
God, smiling from the poem’s cover.





Sunday, January 23, 2011

DEAD STARS

Dead Stars
Photo courtesy of NASA

THROUGH the open window the air-steeped outdoors passed into his room, quietly enveloping him, stealing into his very thought. Esperanza, Julia, the sorry mess he had made of life, the years to come even now beginning to weigh down, to crush--they lost concreteness, diffused into formless melancholy. The tranquil murmur of conversation issued from the brick-tiled azotea where Don Julian and Carmen were busy puttering away among the rose pots.
"Papa, and when will the 'long table' be set?"
"I don't know yet. Alfredo is not very specific, but I understand Esperanza wants it to be next month."
Carmen sighed impatiently. "Why is he not a bit more decided, I wonder. He is over thirty, is he not? And still a bachelor! Esperanza must be tired waiting."
"She does not seem to be in much of a hurry either," Don Julian nasally commented, while his rose scissors busily snipped away.
"How can a woman be in a hurry when the man does not hurry her?" Carmen returned, pinching off a worm with a careful, somewhat absent air. "Papa, do you remember how much in love he was?"
"In love? With whom?"
"With Esperanza, of course. He has not had another love affair that I know of," she said with good-natured contempt. "What I mean is that at the beginning he was enthusiastic--flowers, serenades, notes, and things like that--"
Alfredo remembered that period with a wonder not unmixed with shame. That was less than four years ago. He could not understand those months of a great hunger that was not of the body nor yet of the mind, a craving that had seized on him one quiet night when the moon was abroad and under the dappled shadow of the trees in the plaza, man wooed maid. Was he being cheated by life? Love--he seemed to have missed it. Or was the love that others told about a mere fabrication of perfervid imagination, an exaggeration of the commonplace, a glorification of insipid monotonies such as made up his love life? Was love a combination of circumstances, or sheer native capacity of soul? In those days love was, for him, still the eternal puzzle; for love, as he knew it, was a stranger to love as he divined it might be.
Sitting quietly in his room now, he could almost revive the restlessness of those days, the feeling of tumultuous haste, such as he knew so well in his boyhood when something beautiful was going on somewhere and he was trying to get there in time to see. "Hurry, hurry, or you will miss it," someone had seemed to urge in his ears. So he had avidly seized on the shadow of Love and deluded himself for a long while in the way of humanity from time immemorial. In the meantime, he became very much engaged to Esperanza.
Why would men so mismanage their lives? Greed, he thought, was what ruined so many. Greed--the desire to crowd into a moment all the enjoyment it will hold, to squeeze from the hour all the emotion it will yield. Men commit themselves when but half-meaning to do so, sacrificing possible future fullness of ecstasy to the craving for immediate excitement. Greed--mortgaging the future--forcing the hand of Time, or of Fate.
"What do you think happened?" asked Carmen, pursuing her thought.
"I supposed long-engaged people are like that; warm now, cool tomorrow. I think they are oftener cool than warm. The very fact that an engagement has been allowed to prolong itself argues a certain placidity of temperament--or of affection--on the part of either, or both." Don Julian loved to philosophize. He was talking now with an evident relish in words, his resonant, very nasal voice toned down to monologue pitch. "That phase you were speaking of is natural enough for a beginning. Besides, that, as I see it, was Alfredo's last race with escaping youth--"
Carmen laughed aloud at the thought of her brother's perfect physical repose--almost indolence--disturbed in the role suggested by her father's figurative language.
"A last spurt of hot blood," finished the old man.
Few certainly would credit Alfredo Salazar with hot blood. Even his friends had amusedly diagnosed his blood as cool and thin, citing incontrovertible evidence. Tall and slender, he moved with an indolent ease that verged on grace. Under straight recalcitrant hair, a thin face with a satisfying breadth of forehead, slow, dreamer's eyes, and astonishing freshness of lips--indeed Alfredo Salazar's appearance betokened little of exuberant masculinity; rather a poet with wayward humor, a fastidious artist with keen, clear brain.
He rose and quietly went out of the house. He lingered a moment on the stone steps; then went down the path shaded by immature acacias, through the little tarred gate which he left swinging back and forth, now opening, now closing, on the gravel road bordered along the farther side by madre cacao hedge in tardy lavender bloom.
The gravel road narrowed as it slanted up to the house on the hill, whose wide, open porches he could glimpse through the heat-shrivelled tamarinds in the Martinez yard.
Six weeks ago that house meant nothing to him save that it was the Martinez house, rented and occupied by Judge del Valle and his family. Six weeks ago Julia Salas meant nothing to him; he did not even know her name; but now--
One evening he had gone "neighboring" with Don Julian; a rare enough occurrence, since he made it a point to avoid all appearance of currying favor with the Judge. This particular evening however, he had allowed himself to be persuaded. "A little mental relaxation now and then is beneficial," the old man had said. "Besides, a judge's good will, you know;" the rest of the thought--"is worth a rising young lawyer's trouble"--Don Julian conveyed through a shrug and a smile that derided his own worldly wisdom.
A young woman had met them at the door. It was evident from the excitement of the Judge's children that she was a recent and very welcome arrival. In the characteristic Filipino way formal introductions had been omitted--the judge limiting himself to a casual "Ah, ya se conocen?"--with the consequence that Alfredo called her Miss del Valle throughout the evening.
He was puzzled that she should smile with evident delight every time he addressed her thus. Later Don Julian informed him that she was not the Judge's sister, as he had supposed, but his sister-in-law, and that her name was Julia Salas. A very dignified rather austere name, he thought. Still, the young lady should have corrected him. As it was, he was greatly embarrassed, and felt that he should explain.
To his apology, she replied, "That is nothing, Each time I was about to correct you, but I remembered a similar experience I had once before."
"Oh," he drawled out, vastly relieved.
"A man named Manalang--I kept calling him Manalo. After the tenth time or so, the young man rose from his seat and said suddenly, 'Pardon me, but my name is Manalang, Manalang.' You know, I never forgave him!"
He laughed with her.
"The best thing to do under the circumstances, I have found out," she pursued, "is to pretend not to hear, and to let the other person find out his mistake without help."
"As you did this time. Still, you looked amused every time I--"
"I was thinking of Mr. Manalang."
Don Julian and his uncommunicative friend, the Judge, were absorbed in a game of chess. The young man had tired of playing appreciative spectator and desultory conversationalist, so he and Julia Salas had gone off to chat in the vine-covered porch. The lone piano in the neighborhood alternately tinkled and banged away as the player's moods altered. He listened, and wondered irrelevantly if Miss Salas could sing; she had such a charming speaking voice.
He was mildly surprised to note from her appearance that she was unmistakably a sister of the Judge's wife, although Doña Adela was of a different type altogether. She was small and plump, with wide brown eyes, clearly defined eyebrows, and delicately modeled hips--a pretty woman with the complexion of a baby and the expression of a likable cow. Julia was taller, not so obviously pretty. She had the same eyebrows and lips, but she was much darker, of a smooth rich brown with underlying tones of crimson which heightened the impression she gave of abounding vitality.
On Sunday mornings after mass, father and son would go crunching up the gravel road to the house on the hill. The Judge's wife invariably offered them beer, which Don Julian enjoyed and Alfredo did not. After a half hour or so, the chessboard would be brought out; then Alfredo and Julia Salas would go out to the porch to chat. She sat in the low hammock and he in a rocking chair and the hours--warm, quiet March hours--sped by. He enjoyed talking with her and it was evident that she liked his company; yet what feeling there was between them was so undisturbed that it seemed a matter of course. Only when Esperanza chanced to ask him indirectly about those visits did some uneasiness creep into his thoughts of the girl next door.
Esperanza had wanted to know if he went straight home after mass. Alfredo suddenly realized that for several Sundays now he had not waited for Esperanza to come out of the church as he had been wont to do. He had been eager to go "neighboring."
He answered that he went home to work. And, because he was not habitually untruthful, added, "Sometimes I go with Papa to Judge del Valle's."
She dropped the topic. Esperanza was not prone to indulge in unprovoked jealousies. She was a believer in the regenerative virtue of institutions, in their power to regulate feeling as well as conduct. If a man were married, why, of course, he loved his wife; if he were engaged, he could not possibly love another woman.
That half-lie told him what he had not admitted openly to himself, that he was giving Julia Salas something which he was not free to give. He realized that; yet something that would not be denied beckoned imperiously, and he followed on.
It was so easy to forget up there, away from the prying eyes of the world, so easy and so poignantly sweet. The beloved woman, he standing close to her, the shadows around, enfolding.
"Up here I find--something--"
He and Julia Salas stood looking out into the she quiet night. Sensing unwanted intensity, laughed, woman-like, asking, "Amusement?"
"No; youth--its spirit--"
"Are you so old?"
"And heart's desire."
Was he becoming a poet, or is there a poet lurking in the heart of every man?
"Down there," he had continued, his voice somewhat indistinct, "the road is too broad, too trodden by feet, too barren of mystery."
"Down there" beyond the ancient tamarinds lay the road, upturned to the stars. In the darkness the fireflies glimmered, while an errant breeze strayed in from somewhere, bringing elusive, faraway sounds as of voices in a dream.
"Mystery--" she answered lightly, "that is so brief--"
"Not in some," quickly. "Not in you."
"You have known me a few weeks; so the mystery."
"I could study you all my life and still not find it."
"So long?"
"I should like to."
Those six weeks were now so swift--seeming in the memory, yet had they been so deep in the living, so charged with compelling power and sweetness. Because neither the past nor the future had relevance or meaning, he lived only the present, day by day, lived it intensely, with such a willful shutting out of fact as astounded him in his calmer moments.
Just before Holy Week, Don Julian invited the judge and his family to spend Sunday afternoon at Tanda where he had a coconut plantation and a house on the beach. Carmen also came with her four energetic children. She and Doña Adela spent most of the time indoors directing the preparation of the merienda and discussing the likeable absurdities of their husbands--how Carmen's Vicente was so absorbed in his farms that he would not even take time off to accompany her on this visit to her father; how Doña Adela's Dionisio was the most absentminded of men, sometimes going out without his collar, or with unmatched socks.
After the merienda, Don Julian sauntered off with the judge to show him what a thriving young coconut looked like--"plenty of leaves, close set, rich green"--while the children, convoyed by Julia Salas, found unending entertainment in the rippling sand left by the ebbing tide. They were far down, walking at the edge of the water, indistinctly outlined against the gray of the out-curving beach.
Alfredo left his perch on the bamboo ladder of the house and followed. Here were her footsteps, narrow, arched. He laughed at himself for his black canvas footwear which he removed forthwith and tossed high up on dry sand.
When he came up, she flushed, then smiled with frank pleasure.
"I hope you are enjoying this," he said with a questioning inflection.
"Very much. It looks like home to me, except that we do not have such a lovely beach."
There was a breeze from the water. It blew the hair away from her forehead, and whipped the tucked-up skirt around her straight, slender figure. In the picture was something of eager freedom as of wings poised in flight. The girl had grace, distinction. Her face was not notably pretty; yet she had a tantalizing charm, all the more compelling because it was an inner quality, an achievement of the spirit. The lure was there, of naturalness, of an alert vitality of mind and body, of a thoughtful, sunny temper, and of a piquant perverseness which is sauce to charm.
"The afternoon has seemed very short, hasn't it?" Then, "This, I think, is the last time--we can visit."
"The last? Why?"
"Oh, you will be too busy perhaps."
He noted an evasive quality in the answer.
"Do I seem especially industrious to you?"
"If you are, you never look it."
"Not perspiring or breathless, as a busy man ought to be."
"But--"
"Always unhurried, too unhurried, and calm." She smiled to herself.
"I wish that were true," he said after a meditative pause.
She waited.
"A man is happier if he is, as you say, calm and placid."
"Like a carabao in a mud pool," she retorted perversely
"Who? I?"
"Oh, no!"
"You said I am calm and placid."
"That is what I think."
"I used to think so too. Shows how little we know ourselves."
It was strange to him that he could be wooing thus: with tone and look and covert phrase.
"I should like to see your home town."
"There is nothing to see--little crooked streets, bunut roofs with ferns growing on them, and sometimes squashes."
That was the background. It made her seem less detached, less unrelated, yet withal more distant, as if that background claimed her and excluded him.
"Nothing? There is you."
"Oh, me? But I am here."
"I will not go, of course, until you are there."
"Will you come? You will find it dull. There isn't even one American there!"
"Well--Americans are rather essential to my entertainment."
She laughed.
"We live on Calle Luz, a little street with trees."
"Could I find that?"
"If you don't ask for Miss del Valle," she smiled teasingly.
"I'll inquire about--"
"What?"
"The house of the prettiest girl in the town."
"There is where you will lose your way." Then she turned serious. "Now, that is not quite sincere."
"It is," he averred slowly, but emphatically.
"I thought you, at least, would not say such things."
"Pretty--pretty--a foolish word! But there is none other more handy I did not mean that quite--"
"Are you withdrawing the compliment?"
"Re-enforcing it, maybe. Something is pretty when it pleases the eye--it is more than that when--"
"If it saddens?" she interrupted hastily.
"Exactly."
"It must be ugly."
"Always?"
Toward the west, the sunlight lay on the dimming waters in a broad, glinting streamer of crimsoned gold.
"No, of course you are right."
"Why did you say this is the last time?" he asked quietly as they turned back.
"I am going home."
The end of an impossible dream!
"When?" after a long silence.
"Tomorrow. I received a letter from Father and Mother yesterday. They want me to spend Holy Week at home."
She seemed to be waiting for him to speak. "That is why I said this is the last time."
"Can't I come to say good-bye?"
"Oh, you don't need to!"
"No, but I want to."
"There is no time."
The golden streamer was withdrawing, shortening, until it looked no more than a pool far away at the rim of the world. Stillness, a vibrant quiet that affects the senses as does solemn harmony; a peace that is not contentment but a cessation of tumult when all violence of feeling tones down to the wistful serenity of regret. She turned and looked into his face, in her dark eyes a ghost of sunset sadness.
"Home seems so far from here. This is almost like another life."
"I know. This is Elsewhere, and yet strange enough, I cannot get rid of the old things."
"Old things?"
"Oh, old things, mistakes, encumbrances, old baggage." He said it lightly, unwilling to mar the hour. He walked close, his hand sometimes touching hers for one whirling second.
Don Julian's nasal summons came to them on the wind.
Alfredo gripped the soft hand so near his own. At his touch, the girl turned her face away, but he heard her voice say very low, "Good-bye."

II
ALFREDO Salazar turned to the right where, farther on, the road broadened and entered the heart of the town--heart of Chinese stores sheltered under low-hung roofs, of indolent drug stores and tailor shops, of dingy shoe-repairing establishments, and a cluttered goldsmith's cubbyhole where a consumptive bent over a magnifying lens; heart of old brick-roofed houses with quaint hand-and-ball knockers on the door; heart of grass-grown plaza reposeful with trees, of ancient church and convento, now circled by swallows gliding in flight as smooth and soft as the afternoon itself. Into the quickly deepening twilight, the voice of the biggest of the church bells kept ringing its insistent summons. Flocking came the devout with their long wax candles, young women in vivid apparel (for this was Holy Thursday and the Lord was still alive), older women in sober black skirts. Came too the young men in droves, elbowing each other under the talisay tree near the church door. The gaily decked rice-paper lanterns were again on display while from the windows of the older houses hung colored glass globes, heirlooms from a day when grasspith wicks floating in coconut oil were the chief lighting device.
Soon a double row of lights emerged from the church and uncoiled down the length of the street like a huge jewelled band studded with glittering clusters where the saints' platforms were. Above the measured music rose the untutored voices of the choir, steeped in incense and the acrid fumes of burning wax.
The sight of Esperanza and her mother sedately pacing behind Our Lady of Sorrows suddenly destroyed the illusion of continuity and broke up those lines of light into component individuals. Esperanza stiffened self-consciously, tried to look unaware, and could not.
The line moved on.
Suddenly, Alfredo's slow blood began to beat violently, irregularly. A girl was coming down the line--a girl that was striking, and vividly alive, the woman that could cause violent commotion in his heart, yet had no place in the completed ordering of his life.
Her glance of abstracted devotion fell on him and came to a brief stop.
The line kept moving on, wending its circuitous route away from the church and then back again, where, according to the old proverb, all processions end.
At last Our Lady of Sorrows entered the church, and with her the priest and the choir, whose voices now echoed from the arched ceiling. The bells rang the close of the procession.
A round orange moon, "huge as a winnowing basket," rose lazily into a clear sky, whitening the iron roofs and dimming the lanterns at the windows. Along the still densely shadowed streets the young women with their rear guard of males loitered and, maybe, took the longest way home.
Toward the end of the row of Chinese stores, he caught up with Julia Salas. The crowd had dispersed into the side streets, leaving Calle Real to those who lived farther out. It was past eight, and Esperanza would be expecting him in a little while: yet the thought did not hurry him as he said "Good evening" and fell into step with the girl.
"I had been thinking all this time that you had gone," he said in a voice that was both excited and troubled.
"No, my sister asked me to stay until they are ready to go."
"Oh, is the Judge going?"
"Yes."
The provincial docket had been cleared, and Judge del Valle had been assigned elsewhere. As lawyer--and as lover--Alfredo had found that out long before.
"Mr. Salazar," she broke into his silence, "I wish to congratulate you."
Her tone told him that she had learned, at last. That was inevitable.
"For what?"
"For your approaching wedding."
Some explanation was due her, surely. Yet what could he say that would not offend?
"I should have offered congratulations long before, but you know mere visitors are slow about getting the news," she continued.
He listened not so much to what she said as to the nuances in her voice. He heard nothing to enlighten him, except that she had reverted to the formal tones of early acquaintance. No revelation there; simply the old voice--cool, almost detached from personality, flexible and vibrant, suggesting potentialities of song.
"Are weddings interesting to you?" he finally brought out quietly
"When they are of friends, yes."
"Would you come if I asked you?"
"When is it going to be?"
"May," he replied briefly, after a long pause.
"May is the month of happiness they say," she said, with what seemed to him a shade of irony.
"They say," slowly, indifferently. "Would you come?"
"Why not?"
"No reason. I am just asking. Then you will?"
"If you will ask me," she said with disdain.
"Then I ask you."
"Then I will be there."
The gravel road lay before them; at the road's end the lighted windows of the house on the hill. There swept over the spirit of Alfredo Salazar a longing so keen that it was pain, a wish that, that house were his, that all the bewilderments of the present were not, and that this woman by his side were his long wedded wife, returning with him to the peace of home.
"Julita," he said in his slow, thoughtful manner, "did you ever have to choose between something you wanted to do and something you had to do?"
"No!"
"I thought maybe you had had that experience; then you could understand a man who was in such a situation."
"You are fortunate," he pursued when she did not answer.
"Is--is this man sure of what he should do?"
"I don't know, Julita. Perhaps not. But there is a point where a thing escapes us and rushes downward of its own weight, dragging us along. Then it is foolish to ask whether one will or will not, because it no longer depends on him."
"But then why--why--" her muffled voice came. "Oh, what do I know? That is his problem after all."
"Doesn't it--interest you?"
"Why must it? I--I have to say good-bye, Mr. Salazar; we are at the house."
Without lifting her eyes she quickly turned and walked away.
Had the final word been said? He wondered. It had. Yet a feeble flutter of hope trembled in his mind though set against that hope were three years of engagement, a very near wedding, perfect understanding between the parents, his own conscience, and Esperanza herself--Esperanza waiting, Esperanza no longer young, Esperanza the efficient, the literal-minded, the intensely acquisitive.
He looked attentively at her where she sat on the sofa, appraisingly, and with a kind of aversion which he tried to control.
She was one of those fortunate women who have the gift of uniformly acceptable appearance. She never surprised one with unexpected homeliness nor with startling reserves of beauty. At home, in church, on the street, she was always herself, a woman past first bloom, light and clear of complexion, spare of arms and of breast, with a slight convexity to thin throat; a woman dressed with self-conscious care, even elegance; a woman distinctly not average.
She was pursuing an indignant relation about something or other, something about Calixta, their note-carrier, Alfredo perceived, so he merely half-listened, understanding imperfectly. At a pause he drawled out to fill in the gap: "Well, what of it?" The remark sounded ruder than he had intended.
"She is not married to him," Esperanza insisted in her thin, nervously pitched voice. "Besides, she should have thought of us. Nanay practically brought her up. We never thought she would turn out bad."
What had Calixta done? Homely, middle-aged Calixta?
"You are very positive about her badness," he commented dryly. Esperanza was always positive.
"But do you approve?"
"Of what?"
"What she did."
"No," indifferently.
"Well?"
He was suddenly impelled by a desire to disturb the unvexed orthodoxy of her mind. "All I say is that it is not necessarily wicked."
"Why shouldn't it be? You talked like an--immoral man. I did not know that your ideas were like that."
"My ideas?" he retorted, goaded by a deep, accumulated exasperation. "The only test I wish to apply to conduct is the test of fairness. Am I injuring anybody? No? Then I am justified in my conscience. I am right. Living with a man to whom she is not married--is that it? It may be wrong, and again it may not."
"She has injured us. She was ungrateful." Her voice was tight with resentment.
"The trouble with you, Esperanza, is that you are--" he stopped, appalled by the passion in his voice.
"Why do you get angry? I do not understand you at all! I think I know why you have been indifferent to me lately. I am not blind, or deaf; I see and hear what perhaps some are trying to keep from me." The blood surged into his very eyes and his hearing sharpened to points of acute pain. What would she say next?
"Why don't you speak out frankly before it is too late? You need not think of me and of what people will say." Her voice trembled.
Alfredo was suffering as he could not remember ever having suffered before. What people will say--what will they not say? What don't they say when long engagements are broken almost on the eve of the wedding?
"Yes," he said hesitatingly, diffidently, as if merely thinking aloud, "one tries to be fair--according to his lights--but it is hard. One would like to be fair to one's self first. But that is too easy, one does not dare--"
"What do you mean?" she asked with repressed violence. "Whatever my shortcomings, and no doubt they are many in your eyes, I have never gone out of my way, of my place, to find a man."
Did she mean by this irrelevant remark that he it was who had sought her; or was that a covert attack on Julia Salas?
"Esperanza--" a desperate plea lay in his stumbling words. "If you--suppose I--" Yet how could a mere man word such a plea?
"If you mean you want to take back your word, if you are tired of--why don't you tell me you are tired of me?" she burst out in a storm of weeping that left him completely shamed and unnerved.
The last word had been said.

III
AS Alfredo Salazar leaned against the boat rail to watch the evening settling over the lake, he wondered if Esperanza would attribute any significance to this trip of his. He was supposed to be in Sta. Cruz whither the case of the People of the Philippine Islands vs. Belina et al had kept him, and there he would have been if Brigida Samuy had not been so important to the defense. He had to find that elusive old woman. That the search was leading him to that particular lake town which was Julia Salas' home should not disturb him unduly Yet he was disturbed to a degree utterly out of proportion to the prosaicalness of his errand. That inner tumult was no surprise to him; in the last eight years he had become used to such occasional storms. He had long realized that he could not forget Julia Salas. Still, he had tried to be content and not to remember too much. The climber of mountains who has known the back-break, the lonesomeness, and the chill, finds a certain restfulness in level paths made easy to his feet. He looks up sometimes from the valley where settles the dusk of evening, but he knows he must not heed the radiant beckoning. Maybe, in time, he would cease even to look up.
He was not unhappy in his marriage. He felt no rebellion: only the calm of capitulation to what he recognized as irresistible forces of circumstance and of character. His life had simply ordered itself; no more struggles, no more stirring up of emotions that got a man nowhere. From his capacity of complete detachment he derived a strange solace. The essential himself, the himself that had its being in the core of his thought, would, he reflected, always be free and alone. When claims encroached too insistently, as sometimes they did, he retreated into the inner fastness, and from that vantage he saw things and people around him as remote and alien, as incidents that did not matter. At such times did Esperanza feel baffled and helpless; he was gentle, even tender, but immeasurably far away, beyond her reach.
Lights were springing into life on the shore. That was the town, a little up-tilted town nestling in the dark greenness of the groves. A snubcrested belfry stood beside the ancient church. On the outskirts the evening smudges glowed red through the sinuous mists of smoke that rose and lost themselves in the purple shadows of the hills. There was a young moon which grew slowly luminous as the coral tints in the sky yielded to the darker blues of evening.
The vessel approached the landing quietly, trailing a wake of long golden ripples on the dark water. Peculiar hill inflections came to his ears from the crowd assembled to meet the boat--slow, singing cadences, characteristic of the Laguna lake-shore speech. From where he stood he could not distinguish faces, so he had no way of knowing whether the presidente was there to meet him or not. Just then a voice shouted.
"Is the abogado there? Abogado!"
"What abogado?" someone irately asked.
That must be the presidente, he thought, and went down to the landing.
It was a policeman, a tall pock-marked individual. The presidente had left with Brigida Samuy--Tandang "Binday"--that noon for Santa Cruz. Señor Salazar's second letter had arrived late, but the wife had read it and said, "Go and meet the abogado and invite him to our house."
Alfredo Salazar courteously declined the invitation. He would sleep on board since the boat would leave at four the next morning anyway. So the presidente had received his first letter? Alfredo did not know because that official had not sent an answer. "Yes," the policeman replied, "but he could not write because we heard that Tandang Binday was in San Antonio so we went there to find her."
San Antonio was up in the hills! Good man, the presidente! He, Alfredo, must do something for him. It was not every day that one met with such willingness to help.
Eight o'clock, lugubriously tolled from the bell tower, found the boat settled into a somnolent quiet. A cot had been brought out and spread for him, but it was too bare to be inviting at that hour. It was too early to sleep: he would walk around the town. His heart beat faster as he picked his way to shore over the rafts made fast to sundry piles driven into the water.
How peaceful the town was! Here and there a little tienda was still open, its dim light issuing forlornly through the single window which served as counter. An occasional couple sauntered by, the women's chinelas making scraping sounds. From a distance came the shrill voices of children playing games on the street--tubigan perhaps, or "hawk-and-chicken." The thought of Julia Salas in that quiet place filled him with a pitying sadness.
How would life seem now if he had married Julia Salas? Had he meant anything to her? That unforgettable red-and-gold afternoon in early April haunted him with a sense of incompleteness as restless as other unlaid ghosts. She had not married--why? Faithfulness, he reflected, was not a conscious effort at regretful memory. It was something unvolitional, maybe a recurrent awareness of irreplaceability. Irrelevant trifles--a cool wind on his forehead, far-away sounds as of voices in a dream--at times moved him to an oddly irresistible impulse to listen as to an insistent, unfinished prayer.
A few inquiries led him to a certain little tree-ceilinged street where the young moon wove indistinct filigrees of fight and shadow. In the gardens the cotton tree threw its angular shadow athwart the low stone wall; and in the cool, stilly midnight the cock's first call rose in tall, soaring jets of sound. Calle Luz.
Somehow or other, he had known that he would find her house because she would surely be sitting at the window. Where else, before bedtime on a moonlit night? The house was low and the light in the sala behind her threw her head into unmistakable relief. He sensed rather than saw her start of vivid surprise.
"Good evening," he said, raising his hat.
"Good evening. Oh! Are you in town?"
"On some little business," he answered with a feeling of painful constraint.
"Won't you come up?"
He considered. His vague plans had not included this. But Julia Salas had left the window, calling to her mother as she did so. After a while, someone came downstairs with a lighted candle to open the door. At last--he was shaking her hand.
She had not changed much--a little less slender, not so eagerly alive, yet something had gone. He missed it, sitting opposite her, looking thoughtfully into her fine dark eyes. She asked him about the home town, about this and that, in a sober, somewhat meditative tone. He conversed with increasing ease, though with a growing wonder that he should be there at all. He could not take his eyes from her face. What had she lost? Or was the loss his? He felt an impersonal curiosity creeping into his gaze. The girl must have noticed, for her cheek darkened in a blush.
Gently--was it experimentally?--he pressed her hand at parting; but his own felt undisturbed and emotionless. Did she still care? The answer to the question hardly interested him.
The young moon had set, and from the uninviting cot he could see one half of a star-studded sky.
So that was all over.
Why had he obstinately clung to that dream?
So all these years--since when?--he had been seeing the light of dead stars, long extinguished, yet seemingly still in their appointed places in the heavens.
An immense sadness as of loss invaded his spirit, a vast homesickness for some immutable refuge of the heart far away where faded gardens bloom again, and where live on in unchanging freshness, the dear, dead loves of vanished youth.
Paz Márquez-Benítez biography
Born in 1894 in Lucena City, Quezon, Marquez - Benitez authored the first Filipino modern English-language short story, Dead Stars, published in the Philippine Herald in 1925. Born into the prominent Marquez family of Quezon province, she was among the first generation of Filipinos trained in the American education system which used English as the medium of instruction. She graduated high school in Tayabas High School (now, Quezon National High School) and college from the University of the Philippines with a Bachelor of Arts degree in 1912. [1][2] She was a member of the first freshman class of the University of the Philippines, graduating with a Bachelor of Arts degree in 1912.
Two years after graduation, she married Francisco Benitez, with whom she had four children.
Márquez-Benítez later became a teacher at the University of the Philippines, who taught short-story writing and had become an influential figure to many Filipino writers in the English language, such as Loreto Paras-Sulit, Paz M. Latorena, Arturo B. Rotor, Bienvenido N. Santos and Francisco Arcellana. The annually held Paz Marquez-Benitez Lectures in the Philippines honors her memory by focusing on the contribution of Filipino women writers to Philippine Literature in the English language.
For Marquez-Benitez, writing was a life-long occupation. In 1919 she founded "Woman's Home Journal", the first women's magazine in the country. "Filipino Love Stories", reportedly the first anthology of Philippine stories in English by Filipinos, was compiled in 1928 by Marquez-Benitez from the works of her students.
When her husband died in 1951, she took over as editor of the Philippine Journal of Education at UP. She held the editorial post for over two decades.
In 1995, her daughter, Virginia Benitez-Licuanan wrote her biography, "Paz Marquez-Benitez: One Woman's Life, Letters, and Writings."




May Bagyo Ma't Rilim

May Bagyo Ma't Rilim

Despite Storms and Darkness (Though It May Be Stormy and Dark) is one of the earliest Tagalog poems ever to be published. It was in a book printed in 1605. The poet is unknown.

May Bagyo Ma't Rilim


May bagyo ma't, may rilim
Ang ola'y, titiguisin,
Aco'y, magpipilit din:
Acquing paglalacbayin
Toloyin cong hanapin
Dios na ama namin.

Cun di man magupiling
Tocsong mabaomabaoin,
Aco'y, mangangahas din:
Itong libro'y, basahin,
At dito co hahangoin
Acquing sasandatahin.

Cun dati mang nabulag
Aco'y, pasasalamat,
Na ito ang liunag
Dios ang nagpahayag
Sa Padreng bagsiulat
Nitong mabuting sulat.

Naguiua ma't, nabagbag
Daloyong matataas,
Aco'y magsusumicad
Babagohin ang lacas;
Dito rin hahaguilap
Timbulang icaligtas.

Cun lompo ma't, cun pilay
Anong di icahacbang
Naito ang aacay
Magtuturo nang daan:
Toncod ay inilaan
Sucat pagcatibayan.

Mi Ultimo Adios

Rizal’s Last Poem
Mi Ultimo Adios

Jose Rizal was executed on December 30 1896. He was imprisoned in
Fort Santiago Intramuros, he was a revolutionary and his writings were said to entice insurgency. However I don’t think the Spanish needed to much of an exuse.

Jose Rizal, before his execution by firing squad at Rizal or Luneta Park, wrote Rizal’s last poem Mi Ultimo Adios or My Ultimate Goodbye

Interestingly enough his original writing was said to have no title, the title Mi Ultimo Adios was given by Mariano Ponce.

Mi Ultimo Adios

Farewell, my adored Land, region of the sun caressed,
Pearl of the Orient Sea, our Eden lost,
With gladness I give you my Life, sad and repressed;
And were it more brilliant, more fresh and at its best,
I would still give it to you for your welfare at most.

On the fields of battle, in the fury of fight,
Others give you their lives without pain or hesitancy,
The place does not matter: cypress laurel, lily white,
Scaffold, open field, conflict or martyrdom's site,
It is the same if asked by home and Country.

I die as I see tints on the sky b'gin to show
And at last announce the day, after a gloomy night;
If you need a hue to dye your matutinal glow,
Pour my blood and at the right moment spread it so,
And gild it with a reflection of your nascent light!

My dreams, when scarcely a lad adolescent,
My dreams when already a youth, full of vigor to attain,
Were to see you, gem of the sea of the Orient,
Your dark eyes dry, smooth brow held to a high plane
Without frown, without wrinkles and of shame without stain.

My life's fancy, my ardent, passionate desire,
Hail! Cries out the soul to you, that will soon part from thee;
Hail! How sweet 'tis to fall that fullness you may acquire;
To die to give you life, 'neath your skies to expire,
And in your mystic land to sleep through eternity !

If over my tomb some day, you would see blow,
A simple humble flow'r amidst thick grasses,
Bring it up to your lips and kiss my soul so,
And under the cold tomb, I may feel on my brow,
Warmth of your breath, a whiff of your tenderness.

Let the moon with soft, gentle light me descry,
Let the dawn send forth its fleeting, brilliant light,
In murmurs grave allow the wind to sigh,
And should a bird descend on my cross and alight,
Let the bird intone a song of peace o'er my site.

Let the burning sun the raindrops vaporize
And with my clamor behind return pure to the sky;
Let a friend shed tears over my early demise;
And on quiet afternoons when one prays for me on high,
Pray too, oh, my Motherland, that in God may rest I.

Pray thee for all the hapless who have died,
For all those who unequalled torments have undergone;
For our poor mothers who in bitterness have cried;
For orphans, widows and captives to tortures were shied,
And pray too that you may see you own redemption.

And when the dark night wraps the cemet'ry
And only the dead to vigil there are left alone,
Don't disturb their repose, don't disturb the mystery:
If you hear the sounds of cithern or psaltery,
It is I, dear Country, who, a song t'you intone.

And when my grave by all is no more remembered,
With neither cross nor stone to mark its place,
Let it be plowed by man, with spade let it be scattered
And my ashes ere to nothingness are restored,
Let them turn to dust to cover your earthly space.

Then it doesn't matter that you should forget me:
Your atmosphere, your skies, your vales I'll sweep;
Vibrant and clear note to your ears I shall be:
Aroma, light, hues, murmur, song, moanings deep,
Constantly repeating the essence of the faith I keep.

My idolized Country, for whom I most gravely pine,
Dear Philippines, to my last goodbye, oh, harken
There I leave all: my parents, loves of mine,
I'll go where there are no slaves, tyrants or hangmen
Where faith does not kill and where God alone does reign.

Farewell, parents, brothers, beloved by me,
Friends of my childhood, in the home distressed;
Give thanks that now I rest from the wearisome day;
Farewell, sweet stranger, my friend, who brightened my way;
Farewell, to all I love. To die is to rest.


StatCounter - Free Web Tracker and Counter
StatCounter - Free Web Tracker and Counter

Tuesday, January 18, 2011

Colonial Influence on Literature

Lu Xun

Literature of a Revolutionary Period

A talk given on April 8 at the Huangpu Military Academy 1


Written/Presented: April 8, 1927
Source: Chinese Literature Number 9, 1977 pages 3-9
Online Version: Lu Xun Reference Archive, September 2005
Transcribed/HTML Markup: Mike B.
Public Domain: Marxists Internet Archive (2005). You may freely copy, distribute, display and perform this work; as well as make derivative and commercial works. Please credit “Marxists Internet Archive” as your source.

The subject of my short talk today is "Literature of a Revolutionary Period". This college has invited me here several times, but I kept putting off coming. Why? Because I believed you invited me as I am the author of a few short stories, and you wanted to hear from me about literature. Actually I am not an author and have no special knowledge. The first subject I studied seriously was mining, and I could probably give you a better talk on coal-mining than on literature. Of course, my own liking for literature makes me read a good deal of it, but I have not learned anything from my reading which would be useful to you. And my experience in Peking in recent years has gradually undermined my faith in the old literary theories on which I was brought up. That was the time when students were shot and there was a strict censorship, when to my mind only the weakest, most useless people talked about literature. Those who are strong do not talk, they kill. The oppressed have only to say or write a few words to be killed; or, if lucky enough to escape, all they can do is shout, complain or protest, while those who are strong go on oppressing, ill-treating and killing them, and they are powerless to resist. What use is literature to people then?
It is the same in the animal kingdom. When a hawk catches a sparrow, the hawk is silent, the sparrow is the one to cry out. When a cat catches a mouse, the cat is silent, the mouse is the one to cry out. And the one that can only cry ends by being eaten by the one that is silent. An author if he is lucky may write a few things which win him a name during his lifetime or an empty reputation for some years — just as after the memorial service for someone who has died for the revolution, no mention is made of the revolutionary's actions but everybody can discuss the merits of the funeral couplets — this is a very safe business.
However, I suppose writers in this revolutionary place like to claim that literature plays a big part in revolution and can be used, for instance, to propagandize, encourage, spur on, speed up and accomplish revolution. But to my mind, writing of this kind lacks vigour, for few good works of literature have been written to order; instead, they flow naturally from the heart with no regard for the possible consequences. To write on some set subject is like writing a paku essay,2 which is worthless as literature and quite incapable of moving the reader.
For revolution we need revolutionaries, but revolutionary literature can wait, for only when revolutionaries start writing can there be revolutionary literature. So to my mind it is revolution which plays a big part in literature. The literature of a revolutionary period is different from that of ordinary times for, in a revolution, literature changes too. But only great revolutions can effect this change, not small ones which do not count as revolutions.
Everyone here is used to hearing about "revolution", but if you use this word in Kiangsu or Chekiang you will terrify people and endanger yourself. Actually revolution is nothing strange, and we owe all social reforms to it. Mankind could only progress, evolve from protozoa to men, from barbarism to civilization, because of ceaseless revolutions. Biologists tell us: "Men are not very different from monkeys. Apes and men are cousins." How is it then that men have become men while monkeys remain monkeys? It is because monkeys will not change their ways — they like to walk on all fours. Quite likely some monkey once stood up and tried to walk on two legs, but many others protested, "Our ancestors have always crawled. You're not to stand up!" Then they bit him to death. They refused not only to stand but also to talk, being conservative. Men, however, are different. They eventually stood up and talked, and so they won out. But the process is still going on. So revolution is nothing strange, and all races not yet moribund are trying to revolt every day, though most of their revolutions are merely small ones.
What influence do great revolutions have on literature? We may divide this into three different periods:
(1) Before a great revolution, nearly all literature expresses dissatisfaction and distress over social conditions, voicing suffering and indignation. There are many works of this kind in the world. But these expressions of suffering and indignation have no influence on the revolution, for mere complaints are powerless. Those who oppress you will ignore them. The mouse may squeak and even produce fine literature, yet the cat will gobble it up without any consideration. So a nation with only a literature of complaint is hopeless, because it stops short at that. Just as in a lawsuit, when the defeated party starts distributing accounts of his grievances his opponent knows that he cannot afford to go on and the case is as good as wound up, so the literature of complaints, like proclaiming one's grievances, gives the oppressors a sense of security. Some nations stop complaining when it proves useless and become silent nations, growing more and more decadent. Witness Egypt, Arabia, Persia and India all of which have no voice. But nations with inner strength which dare rebel when complaints prove useless wake up to the facts and their lamentations change into roars of anger. When such literature appears it heralds revolt, and because people are enraged the works written just before the outbreak of revolution often voice their fury their determination to resist, to take vengeance. Literature of this kind heralded the October Revolution. But there are exceptions too, as in the case of Poland where although there had long been the literature of vengeance3 the country owed its recovery to the Great War in Europe.
(2) During a great revolution, literature disappears and there is silence for, swept up in the tide of revolution, all turn from shouting to action and are so busy making revolution that there is no time to talk of literature. Again, that is a period of poverty when men are so hard put to it to find bread that they are in no mood to talk of literature. And conservatives, staggered by the high tide of revolution, are too enraged and stunned to sing what passes with them for "literature". Some say, "Literature is born of poverty and suffering", but this is a fallacy. Poor men do not write. Whenever I was short of money in Peking, I made the rounds to borrow some and wrote not a single word. Only when our salary was paid did I sit down to write. In busy times there is no literature either. The man with a heavy load and the rickshaw man with a rickshaw both have to put them down before they can write. Great revolutions are very busy and very impoverished times, when one group is contending with another, and the first essential is to change the existing social system. No one has the time or inclination to write. So during a great revolution the world of letters is bound to lapse into a temporary silence.
(3) When the revolution has triumphed, there is less social tension and men are better off, then literature is written again. There are two types of literature in this period. One extols the revolution and sings its praise, because progressive writers are impressed by the changes and advances in society, the destruction of the old and the construction of the new. Rejoicing in the downfall of old institutions, they sing the praises of the new construction. The second type of writing to appear after a revolution — the dirge — laments the destruction of the old. Some consider this "counter-revolutionary literature", but I see no need to pass such a harsh sentence on it. Though a revolution has taken place, there are many of the old school in society who cannot change overnight into new people. Since their minds are full of old ideas, when their surroundings gradually change, affecting their whole mode of life, they think back to the good old days and hanker after the old society. Because they keep harking back, they express most old-fashioned, outmoded sentiments, and create this literature. All works of this kind are mournful, expressing the writers' discomfort. The evident success of the new construction and the ruin of the old institutions make them chant dirges. But this longing for the past and this chanting of dirges means that the revolution has been carried out. Without a revolution, the old people would still be in power and would not chant dirges.
Only China today has neither type of literature — either dirges for the old or praise for the new; for the Chinese revolution is not yet accomplished. This is still the transitional period, a busy time for revolutionaries. There is still a good deal of the old literature left, though, practically everything in the papers being written in the old style. I think this means that the Chinese revolution has brought about very few changes in our society, scarcely affecting the conservatives at all, and therefore the old school can still hold aloof. The fact that all — or nearly all the writing in the Canton papers is old proves that society here is equally untouched by the revolution; hence there are no paeans for the new, no dirges for the old, and the province of Kwangtung remains as it was ten years ago. Not only so, there are no complaints or protests either. We see trade unions taking part in demonstrations, but with government sanction not revolting against oppression. This is merely revolution by government order. Because China has not changed, we have no songs of mournful yearning for the past and no new marching songs. In Soviet Russia, however, they have both types. Their old writers who have fled abroad write mostly dirges for the dead, while their new literature strives to make headway. Though no great works have yet appeared, there is already a good deal of new writing and they have passed from the period of raging to that of paeans. Praising 6 7 construction follows upon the completion of the revolution, but we cannot yet predict what will come later. I suppose it will be a people's literature, for as a result of the revolution the world belongs to the people.
In China, of course, we have no people's literature, nor does it exist yet anywhere in the world. Neatly all literature, songs and poems are for the upper-class, who read them on full stomachs, reclining on their couches. A talented scholar leaves home and meets a beautiful girl, and the two of them fall in love; some untalented fellow makes trouble and they go through various trials, but finally all ends well. Reading like this is thoroughly delightful. Or the books may deal with interesting, happy upper-class people, or ridiculous lower-class people. A few years ago New Youth published some stories about the lives of convicts in a cold land, and professors did not like them they do not like to read about such low characters. A poem about rickshaw-boys is low-class poetry, a play about law-breakers is a low-class play. In their operas you find only characters like talented scholars and beauties. A talented scholar wins first place in the court examination and a beautiful girl is made a lady of the first rank; so the scholar and the lady are happy, the professors who read this are happy too, and low-class people, I suppose, have to be happy with them.
Some writers today use the common people — workers and peasants — as material for their novels and poems, and this has also been called people's literature when actually it is nothing of the sort, for the people have not yet opened theft mouths. These works voice the sentiments of onlookers, who put words in the people's mouths. Though some of our present men of letters are poor, they are all better off than workers and peasants, otherwise they would not have had the money to study and would not be able to write. Their works may seem to come from the people, but in fact they do not: they are not real stories of the people. Now some writers have started recording folk-songs in the belief that here we have the authentic voice of the people, for these are sung by the common folk. However, old books have had a very great indirect influence on our common folk, who feel boundless admiration for those country gentlemen with three thousand mu of land, and often adopt these gentlemen's views as their own. Gentlemen frequently chant poems with five or seven characters to a line, so this is the common metre for folk-songs too. This is as regards their form, and as their content is very decadent too they cannot be called true people's literature. Present-day Chinese poetry and fiction are not really up to the standard of other countries. I suppose we have to call them literature, but we cannot talk of literature of a revolutionary period, still less of people's literature. All our writers today are literati, and our workers and peasants go on thinking the same way as the literati until they are liberated Only when they achieve true liberation will there be a true people's literature. This is why it is wrong to say, "We already have a people's literature."
You gentlemen are actual fighters, fighters for the revolution, I think you had better not admire literature just yet. Studying literature will not help in the war — at most you may write a battle son which, if well written, may make pleasant reading when you rest after fighting. To put it more poetically, it is like planting a willow: when the willow grows and gives shade, peasants knocking off work at noon can eat and rest beneath it. The present situation in China is such that only the actual revolutionary war counts. A poem could not have frightened away Sun Chuanfang,4 but a cannon-shell scared him away. I know some people think literature has a great influence on revolution, but personally I doubt this, literature is after all a product of leisure which does, it is true, reflect a nation's culture.
Men are seldom satisfied with their own occupation. I have never been able to do anything but write a few essays, and I am tired of that; yet you who carry rifles want to hear about literature. I myself would naturally rather hear the roar of guns, for it seems to me that the roar of guns is much sweeter to listen to than literature. This is all I have to say. Thank you for hearing me out.

1. The Huangpu Military Academy was founded after Sun Yat-sen reorganized the Kuomintang with the help of the Chinese Communist Party in 1924. To start with it was jointly run by both parties and trained many officers for the Northern Expeditionary Army. After Chiang Kai-shek's coup on April 12, 1927, the academy was taken over by the Kuomintang.
2. A form of essay set in the imperial examinations of the Ming (1368-1644) and Ching (1644-1911) Dynasties. These essays, divided into eight sections, were stereotyped and devoid of real content.
3. Referring to the works of such early 19th-century Polish poets as Mickiewicz and Slowacki.
4. Sun Chuan-fang (1884-1935), a warlord active in Kiangsu and Chckiang. In 1926, he was defeated by the Northern Expeditionary Army in Kiangsi.
http://www.marxists.org/archive/lu-xun/1927/04/08.htm

                                              
                        Literature and the Arts in the Revolutionary EraBy the time of the American Revolution (1775–83), American writers had ventured beyond the Puritan literary style and its religious themes and had developed styles of writing that grew from distinctly American experiences. (The Puritans were a group of Protestants who broke with the Church of England; they believed that church rituals should be simplified and that people should follow strict religious discipline.) The colonial fascination with science, nature, freedom, and innovation came through in the writings of the Revolutionary period. The colonists developed their own way of speaking as well, no longer copying the more formal style of British writers. (Noah Webster's Blue-Backed Speller, published in 1783, helped to standardize the new American version of English.)
Author David Hawke offered an example of the American literary style in The Colonial Experience. Founding Father Benjamin Franklin (1706–1790), he noted, "took the seventeenth-century saying 'Three may keep counsel, if two be away' and converted it into 'Three may keep a secret, if two of them are dead.'"
Some of the best literature of the colonial era described everyday life in New England and, in the process, depicted aspects of the fledgling American character.

http://www.bookrags.com/subscribe/choice7.php?p=gale&u=literature-and-the-arts-in-the-revo-arrl-03

From a Literary Revolution
to a Revolutionary Literature
This image is currently not available for viewing
By Cheng Fang-wu
translated by Michael Gotz

I. The Social Basis of the
Literary Revolution
Every social phenomenon must have a social basis from
which it arises. So, wherein lies the social basis of our Literary
Revolution of the past ten years? According to my
investigation, it should be as follows:
A. The 1911 Revolution, the failure of the democratic
revolution against feudal power, along with the rapidly
advancing oppression of imperialism, caused a portion of the
so-called intellectual class that had already been in touch with
world currents to engage wholeheartedly in the thought
enlightenment movement (the so-called New Culture Move-
ment).
B. This kind of campaign for enlightened, democratic
thinking necessarily demanded a new medium of expression
(the Vernacular Literature Movement).
However, the leisure class intelligentsia of the time
lacked both a thorough knowledge of the age, as well as a
thorough understanding of its thought. Moreover, the majority
were literary people, so their achievements were limited to
superficial enlightenment, and their greatest efforts were
primarily in the area of the new literature. Consequently, the
New Culture Movement more or less became identical with the
New Literature Movement, and it was overshadowed by the
literary movement almost to the point of disappearing without
a trace. In fact, in terms of visible achievement, only a few
slight and indistinct rays of light of the literature remain.

II. The Historical Significance
of the Literary Revolution
Historical development invariably proceeds by the
dialectical method (dialektiscbe Metbode). As a result of a
change in the economic base, the mode of human life and all
ideology change accordingly. Consequently, the old way of life
and old ideology are sublated (auf[geho]ben) as new ones
emerge.
The invasion of the torrent of modern capitalism has
long since destroyed the foundations of our old economic
system. During the European War [ World War I] there sprang
up in China a modernized capitalist class as well as a group of
petty-bourgeois intelligentsia. The revolution in the form of
ideology that is literature gradually became inevitable, and the
key to the solution of it all lay in the antithetical relationship
between the literary and the spoken language.
The literature of the ancient period and the spoken
language of the time did not have separate and distinct
-35-

principles. Later, the combined result of the refining of the
written language, the stubborn adherence to tradition, and the
special creation of rare and useless terms (Emperor Qin
Shihuang's special term for "I, imperial we" [a pronoun
which can only be used by an emperor], etc.), caused the
literary and spoken languages gradually to separate and
become mutually distinct. However, the elements of the
spoken language and their influence outside of the sphere of
classical literature could not be wiped out.Translations of Buddhist canons into Chinese, largely
because of their catechistic format and wide dissemination,
plainly caused the colloquial style to constitute itself into a
significant school. Later, following the development of the
vernacular lyric metre [ci] and dramatic verse [qu] and the
flourishing of vernacular fiction, the effecting of a "qualitative
change" here lacked only a slight "quantitative change." On
the other hand, the classical written style, as it gradually
developed to the point of exhaustion, came to shackle the
expression of new content; it could but idly await the pealing
bell which would announce the hour in which it, the classical
written style, would be sublated forever.Ultimately, the slight quantity [needed to effect the
aforementioned "qualitative change"] arrived, via foreign
literature and the new thought, and the shackles were broken.
Newly developed content sought new forms by which to soar
to freshly opened realms.
III. The Course of the Literary Revolution
It is not necessary to relate here at length the historical
facts of the Literary Revolution. I will limit myself to briefly
summarizing its general course, as well as comparing it with
the New Culture Movement. Because theoretically speaking
the former is a division of the latter, they have many common
tendencies.The first task of the New Culture Movement was the
negation of the old thought; the second task was the
introduction of the new. But neither stage produced the
required results. This is because the people engaged in these
two tasks were not complete in their negation of the old
thought; even less did they bear the responsibility of
introducing the new. We need go no farther than mention the
so-called ...

http://www.questia.com/googleScholar.qst;jsessionid=CFF8EB7277B2070A69ECD2E29C485420.inst1_2a?docId=97728622